Hey there - I'm Sabrina. I run this lovely little tumblr you're on. this is mainly for all of my fandoms that i love so dearly - I have a main/personal tumblr, ask about it if youd like.
XIAH JUNSU - 사랑이 싫다구요 (I Don’t Like Love)
Hangul Lyrics:
Verse 1:
헝클어진 내 머리처럼내 마음속도 점점 엉망이 돼가죠요즘은 정말 사는게 사는게 아니야그냥 니가 보고 싶어까짓 사랑 너란 여자가
뭐가 그리 좋았고 힘든지 모르겠어
눈에 또 밟히는 슬픈 추억을
잠 못 이룰 이 밤 또 어떡해Chorus:
단 하나 갖고 싶은 사랑
또 버리고 싶은 그 사랑
가질 수도 우~ 우~
버릴 수도 없는 사랑이 싫다구요Verse 2:
너만 보면 나왔던 웃음 입가와 두 눈
표정 기억이 안 나죠
거울을 보면 왠지 낯선 사람 한 명이
이게 나란 말이에요우린 서로 몰랐어야 돼
아픈게 이런 건지 그때는 몰랐잖아
귀에 또 들리는 니 목소리가
내 길고 긴 하룰 또 어떡해Chorus 2:
단 하나 갖고 싶은 사랑
또 버리고 싶은 그 사랑
가질 수도 우~ 우~
버릴 수도 없는 사랑이 싫다구요
내 사랑,
잊고 싶은 사랑
기억하고 싶은 그 사랑
모르겠어, 우~ 우~ 싫어
이젠 정말 사랑이 싫다구요Refrain:
가질 수도 우~ 우~
버릴 수도 없는 사랑이 싫다구요
이젠 사랑이 싫어//
Transliterated (“Romanji”) Lyrics:
Verse 1:
Hung keul uh jeen ne muh ree chuh rum
Ne ma eum sok do juhmjuhm uhng mang ee dwe ga jo
Yo jeum eun jung mal sa neun ge sa neun ge ah ni ya
Geu nyang nee ga bo go sheep uhKka jeet sa rang nuh ran yuh ja ga
mwuh ga geu ri jo aht go heem deun ji mo reu get suh
Noon eh ddo balp hee neun seul peun choo uk eul
Jahm mot ee reul ee bam ddo uh dduk heChorus:
Dahn ha na gat go sheep eun sa rahng
ddo buh ree go sheep eun geu sa rahng
Ga jeel soo do, ooh, ooh
Buh reel soo do up neun sa rahng ee sheel ta goo yoVerse 2:
nun man bo myun na wat dun oo seum eep ga wa doo noon
pyo jung gi uhk ee ahn na jo
guh ool eul bo myun wen ji nat sun sa ram han myung ee
ee ge na ran mal ee eh yoOoh reen suh ro mol lat suh ya dwe
ah peun geh ee run gun jee geu tteh neun mol lat jan ah
gwee eh ddo deul lee neun nee mok so ri ga
neh geel go geen ha rule ddo uh ttuk hehChorus 2:
Dahn ha na gat go sheep eun sa rahng
ddo buh ree go sheep eun geu sa rahng
Ga jeel soo do, ooh, ooh
Buh reel soo do up neun sa rahng ee sheel ta goo yoNe sa rahng,
Eet go sheep eun sa rahng,
gi uhk ha go sheep eun geu sa rahng
mo reu get suh, ooh, ooh, shi ruh
ee jen jung mal sah rang ee sheel ta goo yoRefrain:
Ga jeel soo do, ooh, ooh
buh reel soo do up neun sa rahng ee sheel ta goo yo
Ee jen sah rang ee sheel uh//
Translated lyrics:
Verse 1:
Why is my heart becoming so unruly,
Like my disheveled hair?
Nowadays, living doesn’t really feel like living;
I just want to see you.I don’t know what had been so enjoyable, and yet, so difficult,
About things like love and a woman like you.
The sad memories that catch my eye once again;
What shall I do, again, about this sleepless night?Chorus:
The only thing I want is this love;
And yet, it’s also this love that I want to throw away.
This love that I can neither attain nor throw away…
I hate it so much.Verse 2:
I can’t remember the expression of my lips and eyes
When I laughed that laugh that only you could elicit.
The stranger that I see whenever I look into the mirror;
That person is actually me.We should have never met
Because I didn’t know that this feeling
is what pain is, when I didn’t know you.
Your voice is ringing in my ears yet again…
What am I to do about my days,
that are gradually growing longer?Chorus 2:
The only thing I want is this love;
And yet, it’s also this love that I want to throw away.
This love that I can neither attain nor throw away…
I hate it so much.My love,
that I dearly wish to forget,
And yet, want to never forget;
I don’t know, ooh, ooh, I hate it…
I really do hate love now.Refrain:
This love that I can neither attain nor throw away…
I hate it so much.translation & transliteration by Louise @ dbsk-scenarios.tumblr.com.
Do not remove the credits!
In other words, steal and die; kthnxbai.
(Source: fuckyeahtohoshinki, via tohoshenqi)